Igrive besedne zveze - Cankles, Mankles?
Sreda, 20. januar 2010
Prevajanje igrivih in izmišljenih besed ter besednih zvez je za dobrega prevajalca gotovo zahtevna naloga. Kdor spremlja priljubljeno ameriško serijo Weeds (Gandža) bo naslov novice hitro povezal z epizodo, v kateri z marihuano in seksom zasvojeni računovodja, Doug Wilson, žali svetnike iz predmestja Majestic. Prevajalec je pri takšnih besedah postavljen pred težko nalogo, saj je treba uporabiti slovensko ustreznico, ki je seveda ne najdemo v nobenem slovarju. Poglejmo si iz katerih besed sta sestavljeni besedi mankles in cankles.
Beseda cankles je sestavljena iz besed calves (mn. za meča) in besede ankles (gležnji), uporabljala pa naj bi se za posebno obliko nog, kjer meča brez zožitve prehajajo v gležnje. Moška oblika besede pa je seveda mankles in je izpeljanka besed man in novo nastale besede cankles.
Če bi hoteli poiskati slovenski prevod za to besedo, bi s povezavo besed meča in gležnji dobili mežnji, ki bi se po Wilsonu uporabljala kot ženska različica. V slovenskem jeziku bi z združitvijo nove besede mežnji in ženska, lažje izpeljali zloženko za ženski spol, ki bi se tako glasila žežnji.Ker pa Wilson najprej uporabi besedo cankles za žensko obliko, bi se prevod te besed glasil žežnji, za moško obliko pa bi se uporabila beseda mežnji. Izziv za prevajalca in užitek za gledalca. Hvala Weeds.