Skok na vsebino | Skok na meni


Stranke o nas
S prevajalsko agencijo Intellectus sodelujemo zato, ker prevajanje naših besedil zahteva določeno strokovno znanje, ki ga v agenciji vsekakor imajo. Poleg tega so njihovi prevodi cenovno ugodni ter vedno opravljeni v dogovorjenem roku.
doc. dr. Gašper Gantar, direktor
Razvojni center orodjarstva Slovenije Tecos
Novice

Prevajanje priročnika o polimerih

Ponedeljek, 5. april 2010

2. poglavje

Prevajanje strokovnih priročnikov oz. besedil je gotovo zelo zahtevno opravilo, saj jih bodo prebirali strokovnjaki, ki bodo nepravilno prevedene terminološke izraze gotovo opazili. V prevajalski agenciji Intellectus imamo veliko izkušenj in znanja za prevajanje tovrstnih besedil, saj že dolga leta sodelujemo s tehničnimi strokovnjaki, ki nam priskočijo na pomoč pri težjih besedilih.

Za revijo IRT3000 trenutno prevajamo dva priročnika o polimerih, izvleček prevoda 2. poglavja priročnika "Deset najpogostejših težav pri brizganju" smo objavili v nadaljevanju, do originalnega besedila pa dostopate s klikom na povezavo spodaj.

Chapter 2: Feed system too small

...semi-crystalline thermoplastics undergo volume shrinkage during the transition from the molten to the solid(crystalline) state. This shrinkage, which may be as much as 14 per cent, depending on the type of resin, has tobe compensated during hold time by the supply of additional melt into the mould cavity. That can only be doneif the gate cross-section is adequate to ensure the presence...

Povezava do celotnega poglavja v angleščini.

2. poglavje: Premajhen dolivni sistem

...delno kristalinične termoplaste je značilno, da se pri prehodu iz staljenega v trdno (kristalinično) stanje skrčijo. Ta skrček, ki lahko znaša tudi do 14%, odvisno od vrste materiala, je treba z vzdrževanjem naknadnega tlaka nadomestiti, tako da se dovaja dodatna talina v kalupno votlino. To je izvedljivo samo v primeru, ko je presek ustja tak, da v fazi naknadnega tlaka omogoča...

Povezava do izvlečka 1. poglavja.