Skok na vsebino | Skok na meni


Stranke o nas
Zaradi težav s kakovostjo prevodov smo bili prisiljeni poiskati novo prevajalsko agencijo. V letu 2008 smo zato pričeli sodelovati s podjetjem Intellectus, ki nas je prepričalo s kakovostnimi in strokovnimi prevodi. Od takrat sodelujemo samo še z njimi.
Darko Berginc, direktor
Rinor
Prevodi s pomenom

Prevajanje

Prevajalska agencija Intellectus ponuja kakovostno in strokovno prevajanje v najpomembnejše svetovne jezike. Naše glavne odlike so strokovnost, kakovost, hitra odzivnost, in natančnost. Naši prevajalci so izkušeni in se v povprečju ukvarjajo s prevajanjem vsaj 5 let. Za lekturo prevodov sodelujemo izključno z lektorji, ki so rojeni govorci (angl.: native speakers) in hkrati jezikoslovci.

Specializirani smo za prevajanje naslednjih jezikov:

  • angleščine
  • makedonščine
  • italijanščine
  • ruščine
  • nemščine
  • španščine
  • hrvaščine
  • francoščine
  • srbščine
  • nizozemščine


Oddajte povpraševanje za ponudbo


Če jezika, ki ga potrebujete, ni na seznamu, nas vseeno pokličite na 040 195 788 ali nam pišite na info@intellectus.si in z veseljem bomo poiskali rešitev za vaše potrebe.

V prevajalski agenciji Intellectus posebno pozornost posvečamo prevajanju strokovnih in tehničnih besedil. Naši izkušeni prevajalci so specializirani za prevode terminološko zahtevnih besedil in se v nuji po kakovostnih prevodih dnevno posvetujejo s strokovnjaki z različnih področij. Kakovost in strokovnost prevodov pa seveda ne pomenita, da prevajanje z nami ne more biti ugodno.

Nudimo vam storitve splošnega in specializiranega prevajanja s področij:

  • bančništvo in finance
  • ekonomija
  • izobraževanje
  • kultura
  • mednarodni odnosi
  • politika
  • strojništvo
  • pravo
  • psihologija
  • zgodovina
  • varstvo narave (ekologija)
  • turizem
  • trženje
  • socialna varnost
  • računalništvo
  • in drugo.


Ponudimo vam lahko prevajanje naslednjih besedil:

  • strokovnih člankov
  • časopisnih člankov
  • pogodb
  • ponudb
  • poslovne korespondence
  • spletnih strani
  • navodil
  • vprašalnikov, testov
  • povzetkov diplomskih, magistrskih in doktorskih nalog
  • in drugo.


Za informacije in naročila pokličite na telefonsko številko 040 195 788 ali nam pišite na info@intellectus.si.

Trije tedni za prevod knjige

Finska založba Otava, pri kateri bo izšla knjiga The Casual Vacancy, avtorice J. K. Rowling, tokrat za odrasle, je prevajalcu dala na voljo le tri tedne, pri čemer prevajalec knjige ne bo mogel prebrati pred njenim uradnim izidom, ki bo 27. septembra 2012.

Evropska komisija zanika favoriziranje angleškega jezika

V francoskem tisku so se pojavila namigovanja, da dajejo evropske ustanove prednost angleškemu jeziku, kar se je zgodilo po tem, ko so novinarji nestrpno pričakovali uradno izjavo Evropske komisije o ekonomskih priporočilih državam članicam.

Znana Sovretova nagrajenca

Društvo slovenskih književnih prevajalcev je včeraj zvečer razglasilo dobitnika Sovretove nagrade, najvišjega priznanja za prevajalske dosežke pri nas. Dobila sta jo dva naša uveljavljena prevajalca.

Prvi, ki jih je prepričal, je klasični filolog pesnik in prevajalec Brane Senegačnik, in sicer s prevodom Senekovega Ojdipa.

Pisatelj in prevajalec Branko Gradišnik je nagrado dobil za prevod Bledega ognja Vladimirja Nabokova, ki naj bi po mnenju komisije predstavljal življenjsko delo Branka Gradišnika.

Podelitev Sovretove nagrade

V prostorih Društva slovenskih književnih prevajalcev (DSKP) bodo nocoj podelili Sovretovo nagrado za leto 2012. Društvo nagrado podeljuje za največje dosežke na področju prevodne književnosti na Slovenskem.

Prevajalnik Google Translate

Spletni prevajalnik Google Translate vsak mesec obišče 200 milijonov uporabnikov, ki do njega dostopajo večinoma zunaj ZDA in preko mobilnih naprav.